首先我们要知道我们平常听到的外国人的名字是怎么来的。比如说《泰坦尼克号》里的男主叫做Jack,我们会说他叫杰克;女主叫Rose,我们叫她罗斯(肉丝)。
因为语言的不同,我们只能按照音译来叫一些人的名字。自打和外国人接触以来,给他们的名称就以外国名字的音译命名。像什么拿破仑、瓦西里都是这样的。
大家学英语的时候都学过音标,正如一千个读者就有一千个哈姆雷特一般,英文作为外语传入中国,不同的人学习也就有不同的结果。音标也是如此,虽然读音大体相同,但是对于单词的音标读音就不同了。
现在来看一下特朗普的英文名字:Donald John Trump。翻译(音译)过来就是唐纳德·特朗普。前面的唐纳德没什么说的。看后面Trump,学英语的时候都学过音标,/trʌmp/,读起来可以说是特朗普,也可以是川普。所以既叫特朗普又叫川普就是因为读音的音译不同。
0 篇文章
如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!